asegurar


asegurar
v.
1 to secure.
María aseguró el barco en el muelle Mary secured the boat at the dock.
Silvia aseguró su posición Silvia secured her position.
2 to assure.
te lo aseguro I assure you
asegurar a alguien que… to assure somebody that…
el gobierno aseguró que no subiría los impuestos the government promised it would not increase taxes
¿y quién me asegura que no me está mintiendo? and what guarantee do I have he isn't lying to me?
Alicia asegura su declaración Alice assures her declaration.
Ella le asegura a Ricardo su regreso She assures Richard her return.
3 to insure (contra riesgos).
asegurar algo a todo riesgo to take out comprehensive insurance on something
asegurar algo en to insure something for (cantidad)
Ricardo aseguró su auto Richard insured his automobile.
4 to guarantee, to ensure.
Mario asegura el pago íntegro Mario guarantees the payment in whole.
5 to promise to, to guarantee to.
Ricardo le aseguró cumplir con su palabra Richard promised him to keep his word.
* * *
asegurar
verbo transitivo
1 (fijar) to secure
2 COMERCIO to insure
3 (garantizar) to assure, guarantee
te aseguro que lo haré I assure you that I'll do it
verbo pronominal asegurarse
1 (cerciorarse) to make sure
asegúrate de cerrar la ventana make sure you close the window
2 COMERCIO to insure oneself
* * *
verb
1) to assure, ensure
2) secure
3) insure
* * *
1. VT
1) (=sujetar) to secure

unos cables aseguran la carpa — the marquee is held in place o secured by cables

hay que asegurar mejor el cuadro a la pared — the painting needs to be more firmly fixed o secured to the wall

asegurar algo con algo — to secure sth with sth

aseguró con cola las patas del armario — he secured the legs of the wardrobe with glue

aseguraron los fardos con cuerdas — they fastened o secured the bundles with rope

2) (=proteger) [+ zona, edificio] to make secure (contra against)
3) (=garantizar) [+ derecho] to guarantee

eso asegura el cumplimiento de los acuerdos — that ensures o guarantees that the agreements will be fulfilled

si quieres asegurarte el aprobado, tienes que estudiar más — if you want to be certain of passing, you'll have to study more

es posible, pero no lo aseguro — it's possible, but I can't tell you for sure

es verdad, se lo aseguro — it's true, take my word for it o I assure you

asegurar a algn que — to assure sb that

nos aseguraron que no habría retrasos — they assured us that there would not be any delays

4) (=declarar) to maintain

asegura que no salió de casa — he maintains that he didn't leave the house

asegura no saber nada del asunto — he maintains o affirms that he knew nothing about the matter

asegura estar dispuesto a ayudarnos — he says that he is willing to help us

5) (Com, Econ) [+ vehículo, vivienda] to insure (de, contra against) (en for)

han asegurado los cuadros en más de seis mil millones — the paintings have been insured for more than six thousand million

deberías asegurar el coche a todo riesgo — you should have your car fully insured, you should take out a comprehensive insurance policy on your car

2.
See:
* * *
1.
verbo transitivo
1)
a) (afirmar, prometer) to assure

le aseguro que ... — I assure you that ...

asegura no haberlo visto — she maintains that she did not see

b) (garantizar) <funcionamiento/servicio> to guarantee

tendremos buen tiempo asegurado — we'll be guaranteed good weather

2) (Com, Fin) <persona/casa> to insure

aseguró el coche a or contra todo riesgo — she took out fully comprehensive insurance for o on the car

3)
a) (sujetar, fijar) <puerta/estante> to secure

lo aseguraron con una cuerda — they secured it with a rope

aseguró bien el pie en la roca — she got a firm foothold in the rock

b) <edificio/entrada> to secure, make ... secure
2.
asegurarse v pron
1)
a) (cerciorarse) to make sure

asegúrate de que no falta nada — make sure there's nothing missing

b) (garantizarse, procurarse)

con ese gol se aseguraron el triunfo — by scoring that goal they guaranteed themselves victory

2) (Com, Fin) to insure oneself
* * *
= affirm, assure, ensure [insure, -USA], reassure, secure, lock in + place, brace, asseverate.
Ex. This move has probably affirmed the future of DC.
Ex. They have some very distinct advantages over more usual indexing techniques, and these are likely to assure citation indexes a place in the information market.
Ex. The acquisition policy's purpose is to ensure that the library has the right sort of material for its particular needs, and in the right quantities.
Ex. The student might be reassured to recognize that this type of fundamental analysis of a subject need be conducted only once for each subject entering the indexing system.
Ex. They are responsible for putting together advertisements, securing proofs, procuring the matrices, electrotypes, and other duplicate plates needed for insertion in publications.
Ex. Most card catalogues are equipped with rods which lock the cards in place and prevent unauthorized removal of entries.
Ex. The cheeks were braced from their tops to the ceiling, to prevent the press from twisting or shifting about in use.
Ex. Junctionville is not a 'Cadillac' town, they asseverated.
----
* asegurar el éxito = ensure + success.
* asegurar que = vouch + for the fact that.
* asegurarse = be sure, check to make sure, make + sure, make + certain.
* asegurarse contra = self-insure for.
* te lo aseguro = take it from me.
* volver a asegurar = reinsure.
* * *
1.
verbo transitivo
1)
a) (afirmar, prometer) to assure

le aseguro que ... — I assure you that ...

asegura no haberlo visto — she maintains that she did not see

b) (garantizar) <funcionamiento/servicio> to guarantee

tendremos buen tiempo asegurado — we'll be guaranteed good weather

2) (Com, Fin) <persona/casa> to insure

aseguró el coche a or contra todo riesgo — she took out fully comprehensive insurance for o on the car

3)
a) (sujetar, fijar) <puerta/estante> to secure

lo aseguraron con una cuerda — they secured it with a rope

aseguró bien el pie en la roca — she got a firm foothold in the rock

b) <edificio/entrada> to secure, make ... secure
2.
asegurarse v pron
1)
a) (cerciorarse) to make sure

asegúrate de que no falta nada — make sure there's nothing missing

b) (garantizarse, procurarse)

con ese gol se aseguraron el triunfo — by scoring that goal they guaranteed themselves victory

2) (Com, Fin) to insure oneself
* * *
= affirm, assure, ensure [insure, -USA], reassure, secure, lock in + place, brace, asseverate.

Ex: This move has probably affirmed the future of DC.

Ex: They have some very distinct advantages over more usual indexing techniques, and these are likely to assure citation indexes a place in the information market.
Ex: The acquisition policy's purpose is to ensure that the library has the right sort of material for its particular needs, and in the right quantities.
Ex: The student might be reassured to recognize that this type of fundamental analysis of a subject need be conducted only once for each subject entering the indexing system.
Ex: They are responsible for putting together advertisements, securing proofs, procuring the matrices, electrotypes, and other duplicate plates needed for insertion in publications.
Ex: Most card catalogues are equipped with rods which lock the cards in place and prevent unauthorized removal of entries.
Ex: The cheeks were braced from their tops to the ceiling, to prevent the press from twisting or shifting about in use.
Ex: Junctionville is not a 'Cadillac' town, they asseverated.
* asegurar el éxito = ensure + success.
* asegurar que = vouch + for the fact that.
* asegurarse = be sure, check to make sure, make + sure, make + certain.
* asegurarse contra = self-insure for.
* te lo aseguro = take it from me.
* volver a asegurar = reinsure.

* * *
asegurar [A1 ]
vt
A
1 (afirmar, prometer) to assure
le aseguro que no habrá ningún problema I assure you that there will be no problem
me aseguró que vendría she assured me that she would come
vale la pena, te lo aseguro it's worth it, I assure you o I promise you
asegura no haber visto nada she maintains o says that she did not see anything
2 (garantizar) ‹funcionamiento/servicio› to guarantee
el gol que les aseguró el partido the goal that guaranteed them victory, the goal that sewed the game up o that ensured victory
la herencia le aseguró una vida desahogada the inheritance guaranteed him a comfortable life
al menos tendremos buen tiempo asegurado at least we'll be assured of o guaranteed good weather
B (Com, Fin) ‹persona/casa› to insure
aseguró el coche a or contra todo riesgo she took out fully comprehensive insurance for o on the car
C
1 (sujetar, fijar) ‹puerta/estante› to secure
lo aseguraron con una cuerda they secured it o made it fast with a rope
aseguró bien el pie en la roca she got a firm foothold in the rock
aseguró el poste colocando piedras alrededor de su base he fixed the post in position by putting stones around the base
lo aseguraron con tornillos they held it in place o fixed it o secured it with screws
2 ‹edificio/entrada› to secure, make … secure
D (Méx)
1 (decomisar) to seize
2 (capturar) ‹delincuente/asaltante› to capture
asegurarse
v pron
A
1 (cerciorarse) to make sure
asegúrate de que no falta nada make sure there's nothing missing
2
(garantizarse, procurarse): con esas medidas se aseguraron el triunfo with those measures they guaranteed themselves victory o they made sure of victory, those measures assured them of o guaranteed them victory
B (Com, Fin) to insure oneself
* * *

 

asegurar (conjugate asegurar) verbo transitivo
1
a) (prometer) to assure;

te lo aseguro I assure you;

asegura no haberlo visto she maintains that she did not see
b) (garantizar) ‹funcionamiento/servicioto guarantee

2 (Com, Fin) ‹persona/casato insure;
aseguró el coche a todo riesgo she took out fully comprehensive insurance for o on the car

3
a) (sujetar, fijar) ‹puerta/estanteto secure

b)edificio/entradato secure, make … secure

asegurarse verbo pronominal
1
a) (cerciorarse) to make sure

b) (garantizarse, procurarse):

con ese gol se aseguraron el triunfo by scoring that goal they guaranteed themselves victory

2 (Com, Fin) to insure oneself
asegurar verbo transitivo
1 to insure
2 (garantizar) asegurar el éxito de una empresa, to ensure the success of a project
te aseguro que..., I assure you that...
3 (afianzar, sujetar) to fasten, tighten up
'asegurar' also found in these entries:
Spanish:
base
- garantizar
English:
assure
- attach
- ensure
- guarantee
- insure
- loop
- reassure
- indemnify
- nail
- peg
- secure
- under
* * *
asegurar
vt
1. [fijar] to secure;
asegúralo con una cuerda secure it with a rope;
asegura las piezas con pegamento fix the pieces together with glue;
aseguró la puerta con el cerrojo she bolted the door (shut)
2. [garantizar] to assure;
te lo aseguro I assure you;
asegurar a alguien que… to assure sb that…;
el gobierno aseguró que no subiría los impuestos the government promised it would not increase taxes;
¿y quién me asegura que no me está mintiendo? and what guarantee do I have he isn't lying to me?;
con él de coordinador el conflicto está asegurado with him as co-ordinator, conflict is assured o a certainty;
tienes que trabajar más si quieres asegurar tu ascenso you'll have to work harder if you want to make certain you get promoted
3. [contra riesgos] to insure (contra against);
asegurar algo a todo riesgo to take out comprehensive insurance on sth;
asegurar en [cantidad] to insure sth for
4. Méx [decomisar] to confiscate, to seize
See also the pronominal verb asegurarse
* * *
asegurar
v/t
1 (afianzar) secure
2 (prometer) assure;
te lo aseguro I assure you
3 (garantizar) guarantee
4 COM insure;
asegurar algo contra incendios insure sth against fire, take out fire insurance on sth
* * *
asegurar vt
1) : to assure
2) : to secure
3) : to insure
See also the reflexive verb asegurarse
* * *
asegurar vb
1. (afirmar) to assure
me aseguró que no tuvo nada que ver con el robo he assured me that he had nothing to do with the robbery
2. (garantizar) to ensure
sus notas le aseguraban una plaza en la universidad his grades ensured him of a place at university
3. (coche, casa, etc) to insure
hemos asegurado el coche contra robo we've insured the car against theft

Spanish-English dictionary. 2013.

Look at other dictionaries:

  • asegurar — (De seguro). 1. tr. Dejar firme y seguro; establecer, fijar sólidamente. Asegurar el edificio. [m6]Asegurar el clavo en la pared. 2. Poner a alguien en condiciones que le imposibiliten la huida o la defensa. 3. Librar de cuidado o temor;… …   Diccionario de la lengua española

  • asegurar — verbo transitivo 1. Dar (una persona o una cosa) firmeza o seguridad a [una cosa]: Aseguró con cola las patas de la silla. Tiene que estudiar más si quiere asegurar su aproba do en Matemáticas. 2. Decir (una persona …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • asegurar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: asegurar asegurando asegurado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. aseguro aseguras asegura aseguramos… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • asegurar — asegurar(se) 1. Con el sentido de ‘poner [algo] a cubierto por medio de la contratación de un seguro’, es transitivo y, además del complemento directo, suele llevar un complemento introducido por contra, que expresa el peligro que se previene:… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • asegurar — (Derivado de seguro.) ► verbo transitivo 1 Dar firmeza y seguridad a una cosa: ■ aseguraron el balcón con un soporte de hierro. SINÓNIMO afirmar 2 Afirmar una cosa con seguridad: ■ me aseguró que vendría por la mañana. SINÓNIMO garantizar 3 …   Enciclopedia Universal

  • asegurar — {{#}}{{LM A03627}}{{〓}} {{ConjA03627}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynA03707}} {{[}}asegurar{{]}} ‹a·se·gu·rar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Dejar firme y seguro, o fijar sólidamente: • Aseguró las ventanas con un cerrojo.{{○}} {{<}}2{{>}} Dejar o quedar …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • asegurar — v tr (Se conjuga como amar) I. 1 Hacer que una cosa quede fija o segura: asegurar una tabla, asegurar un pañal, Hay que clavar ese respaldo o asegurarlo de alguna manera 2 Afirmar la certeza de algo: Aseguró que vendría , Ellos aseguran que no… …   Español en México

  • asegurar — futb. Contener la pelota el arquero …   Diccionario Lunfardo

  • asegurar — (v) (Básico) dar algo por sentado o cierto Ejemplos: Te aseguro que no tengo ninguna relación con esa mujer. El médico le aseguró que la enfermedad era curable. Sinónimos: sostener, afirmar, confirmar, prometer, certificar, ratificar …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • asegurar(se) — Sinónimos: ■ afirmar, asentir, aseverar, declarar, manifestar, confirmar, ratificar, prometer, garantizar, avalar, testificar, atestiguar Antónimos: ■ negar Sinónimos …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • asegurar — transitivo y pronominal 1) consolidar, afianzar, fijar*, reforzar, fortalecer, apoyar, apuntalar. ≠ soltar. 2) garantizar, tranquilizar …   Diccionario de sinónimos y antónimos


Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.